發表文章

目前顯示的是 12月, 2020的文章

愛洛斯的王國

圖片
  愛「化生萬物」並「忍受萬物」——這句話說明了可說明的一切, 再多添一字都是多餘。 從最深層的意義來說, 我們都是來自宇宙之「愛」的犧牲品和工具。 我把愛這個字放在引號裡是要表示, 我並不是按慾望、喜歡、寵愛、希望即類似的種種情感的意涵來看待它, 而是把它當成某種高於個人的東西, 即一種統一、不可分割的整體。 人只是其中一部分,無法把握這個整體;完全受它擺佈。 人可以同意它或反抗它,但始終被他所掌握、包圍。 人依賴著它,以它為支柱, 愛既是它的光明面又是它的黑暗面,他無法看到終點。 人可以設法為愛取各種名字, 用他所掌握的一切名字加在其上, 可是到頭來,他仍會使自己陷入無窮的自欺欺人中。 要是夠聰明的話,他會就此罷休, 給未知事物起個名字:上帝, 這是他承認的臣服、不完美及依賴的一種告解, 同時也是他在真理與謬誤之間自由選擇的宣言。 《榮格自傳:回憶・夢・省思》(1997版),p.433、434

關於「愛即律法」的一些想法

圖片
在《律法之書》的開頭(THE COMMENT)寫道: There is no law beyond Do what thou wilt. 沒有高於「行汝意志」的律法。 Love is the law, love under will. 愛即是那律法,意志之下的愛。 由此可見,「意志」和「愛」是有所關聯的, 兩者的結合構成完整的律法。 上一篇文章,我們討論了關於「意志」的部分。 而本文希望再藉著《律法之書》的部分段落, 分享個人對於這個「愛」的理解。 如有不當之處,還請留言指正。 I,3. Every man and every woman is a star. 每一名男女都是一顆星。 I,4. Every number is infinite; there is no difference. 每一個數字都是無窮,之間沒有差異。 《律法之書》第一章的發言者是Had(Nuit之顯化), 祂開篇便說了,每個人都是一顆星。 儘管有著各式各樣的差異, 我們短暫、渺小的生命火光, 都與永恆的星輝同樣燦爛、美麗、強大。 數字在神秘學中每個都有不同寓意, 但所有數字也都與無限等同。 我想,可能就像碎形圖案中的每個局部都蘊含了整體。 對我來說,這句話打破了兩個軸向的侷限, 一個是水平的方向,即人與人之間的隔閡; 二個是垂直的方向,即人與神之間的落差。 後者在接下來的篇幅中有更多的描述。 I,12. Come forth, o children, under the stars, & take your fill of love! I,13. I am above you and in you. My ecstasy is in yours. My joy is to see your joy. 上前來,孩子,在繁星之下領受滿盈之愛! 我在你之上也在你之中。我因你的狂喜而狂喜。你的愉悅便是我的愉悅。 在此我們可以發現, 「泰勒瑪」中的神並非純粹是宰制人類的造物主, 也沒有善惡獎懲的戒律, 因為祂雖在人之上卻也在人之內,與個體直接相連。 每個人同時都是信仰的核心, 攜帶著神性去體驗生命。 當我們感到快樂之時,祂便也快樂。 如果接受此人神一體的概念, 可能會萌生我更早之前寫過的問題: 如果在靈魂成為個體之前, 我們是全知全能、永恆的整體,也就是神, 那麼為何要成為渺小的人?為何要生

關於占卜的各種疑慮

圖片
塔羅占卜帶有一些神秘感, 容易引起各種疑慮, 在此集結幾個常被問的問題進行答覆, 純屬我自己目前為止的體驗和感想。 經驗較少,只能提出一些主觀淺見, 歡迎留言分享心得、批評指教, 如果有其他好奇的問題,也可以一起討論~ 「當然可以。」 開始幫別人算塔羅之前, 我幾乎每天都替自己占卜, 以利熟悉牌的知識結構並訓練聯想能力。 聽說有的流派認為幫自己占卜會不準, 所以只能幫別人占卜。 對此我必須先說, 我從不把占卜的重點放在「準」與否, 而是藉由象徵與聯想的過程為事件賦予意義。 不過,我猜測這種「不準」, 或許是因為面對自己的事情難以保持客觀, 以至於詮釋的結果比較偏狹。 但是,在占卜過程中練習自我覺察, 與牌中的象徵建立關係, 並試著辨識當下情緒與投射出的期望, 對我來說是很重要的功課,現在依然在學習的路上。 「只要你清楚自己想問什麼,就可以。」 想問重複的問題通常有兩種情況, 一是因為難以接受第一次占卜的結果, 二是想從新的切入點探討該議題。 這兩個情況有時候會互相摻和、不好釐清, 但我相信只要經過充分的沈澱, 都可以確定哪個是比較大的因素。 如果是第一種, 建議先多花時間咀嚼目前占卜的結果, 有不同的感悟後再來占卜第二次。 我不會規定等待的時間, 因為時間的快慢對每個人來說都是不一樣的。 如果是第二種, 歡迎直接連續占卜第二次, 因為當視角改變,它就是新的問題了。 在同一個主題上累積幾次占卜後, 我會把不同次的結果拿出來一起討論, 就像是系列夢一樣, 我們可以從中發掘一些有趣的脈絡。 「都給摸,不會咬你。」 提出這個疑慮的客人表示, 以前遇過的占卜師説被牌別人碰會亂了牌氣, 導致占卜結果不準。 但因本人沒有特殊的感應能力, 占卜方式比較不重視儀式感。 甚至,我有時會邀請客人幫我洗牌, 洗牌的同時思索想問的主題, 想清楚再停下來。 這個安排主要是想讓被占卜者放鬆, 手上有東西玩通常會帶來減輕焦慮的效果, 牌洗好了,就像心情也整理好了。 「我很好,謝謝問候。」 占卜是需要精神高度集中的事情, 一邊在牌陣中組織起自己的故事脈落, 一邊感受被占卜者的整體狀態, 同時要在短時間內建立連結, 邀請被占卜者參與這場共同創作。 自己的意識、無意識和對方的意識、無意識, 會產生交織在一起的影響力。 這樣的溝通和日常的溝通不太一樣, 固然會耗費比較多精神。 但這也是你情我願,公平交易

關於「行汝意志」的一些想法

圖片
  在介紹托特塔羅時,總是不可避免地提及「泰特瑪」。 「泰特瑪」是克勞利所創的宗教或稱哲學、神秘學體系。 「泰特瑪」的「聖經」是克勞利在與妻子度蜜月時, 受到靈啟而撰寫的《律法之書》。 此著作包含了「泰特瑪」的根本思想, 以及對其追隨者的深切期許。 今天先不談「泰特瑪」宏大的宇宙觀與神秘學道理, 只提《律法之書》中最著名的一句話:「行汝意志即全法」。 (Do what thou wilt shall be the whole of the Law.) 「泰特瑪」即古希臘文:「θέλημα」,意思就是「意志」(will)。 由此可見,「意志」是「泰特瑪」思想的基礎。 「行汝意志」很容易被誤解成自我中心、為所欲為, 或者活在空想中、不顧現實環境。 但我們若是依著文本脈絡深入理解, 會發現「行汝意志」絕非那麼簡單。 以下舉出《律法之書》的其他段落, 加上個人的淺見,希望補充說明「行汝意志」的意義。 如有不當之處,還請留言指正。 --- 首先,關於「行汝意志即全法」這句話, 其實有一整段的敘述: I,40:Who calls us Thelemites will do no wrong, if he look but close into the word.  For there are therein Three Grades, the Hermit, and the Lover, and the man of Earth.  Do what thou wilt shall be the whole of the Law. 稱呼我們為Thelemites的人沒有錯,只要認真思索這個字的含義。 有三個階段:「隱士」,「戀人」以及屬「大地」之人。 行汝意志即全法。 這三階段,或許是Thelema夾著的h、l、m, 對應到Hermit、 Lover、Man of Earth吧。 「隱士」向內自省,孤獨之路通向經驗積累的智慧; 「愛人」與對立面相遇,在意志的箭矢之下開始聯合。 至於「屬『大地』之人」,我聯想到「宇宙」, 在大地上成熟、開花結果,用完整的生命活出意志。 這個從內在精神到真實世界的歷程,貫穿托特塔羅。 也顯示了「泰勒瑪」的「意志」,並非全然抽象的精神, 「行汝意志」包含了「行」,意志與實踐始終不可分割。 I,44: For pure will, unassuaged

女祭司:面紗底下的真理

圖片
  〖關於我〗 我是玄享,本名楊善淳,修習藝術設計,也喜愛心理學、哲學。因為被托特塔羅充滿生命力的畫面吸引,閱其理念後,發現牌中蘊含深度哲理和對人性的期許,對我意義重大。最初我藉托特塔羅沈澱自己,近來開始在占卜中與人互動,看見他人的寶貴經歷。我將在此專欄寫下這些收穫,希望能帶來更多討論。我才剛開始學習神秘學的旅程,僅能提供淺見,以及個人對藝術的粗略感受,願與各位分享。 〖托特塔羅簡介〗 塔羅牌是一種占卜工具,更是幫助我們探索心靈的媒介。本系列介紹的是托特塔羅,由亞歷斯特·克勞利(Aleister Crowley)設計,芙瑞妲·哈利斯女士(Lady Frieda Harris)繪製。談到托特塔羅的特色,最直觀的部分,就是階調豐富的色彩,和複雜的畫面構成。這些美麗的圖案,背後都有它的意義,是將抽象概念視覺化的結果。托特塔羅的另一個特點,是象徵體系的龐大,融合占星學、卡巴拉、易經、煉金術......等,以及克勞利本人創立的泰勒瑪。因此,欲了解托特塔羅的內涵,需要許多知識的累積,加上個人對牌的聯想、體悟。 〖塔羅筆記〗 In the Wind of the mind arises the turbulence called “I”. 在心智的風中升起了名為「我」的亂流 It breaks; down shower the barren thoughts. 它瓦解、驟降在貧瘠的思想上 All life is choked. 眾生無不窒息 This desert is the Abyss wherein is the Universe 這片沙漠是「深淵」,之內是「宇宙」 The Stars are but thistles in that waste. 在此,諸星僅止於廢墟中萌生的薊草 Yet this desert is but one spot accursed in a world of bliss. 然而這沙漠不過是極樂世界的一個小點 Now and again Travellers cross the desert; 旅者們時時在穿越沙漠  they come from the Great Sea, and to the Great Sea they go. 他們來自偉大的海洋,也往它前行 As they go they spill water; one day th